บทเรียนที่ 30: ชนิดของคำในภาษาจีน

คำในภาษาจีน หรือภาษาอื่นมีหลายชนิด แต่ชนิดของคำที่นิยมใช้มีด้วยกัน 13 ชนิด ดังนี้
  1. คำนาม = 名词       (míng cí)    
  2. คำสรรพนาม  = 代词       (dài cí)       
  3. คำกริยา = 动词      (dòng cí)    
  4. คำกริยานุเคราะห์  = 助动词   (zhù dòng cí)
  5. คำคุณศัพท์ = 形容词   (xíng róng cí)
  6. คำบอกจำนวน = 数词       (shù cí)     
  7. คำลักษณะนาม  = 量词  (liàng cí)        
  8. คำวิเศษณ์  = 副词       (fù cí)     
  9. คำบุพบท  = 介词       (jiè cí)    
  10. คำสันธาน  = 连词     (lián cí)   
  11. คำเสริม    = 助词     (zhù cí)     
  12. คำอุทาน  = 叹词     (tàn cí)        
  13. คำเลียนเสียง   = 象声词 (xiàng shēng cí) 
1. คำนาม (míngcí) 名词 
名词 míng cí หรือ คำนาม นั่นมีลักษณะไม่แตกต่างจากภาษาไทยเลยครับ คือมีทั้งรูปธรรมและนามธรรม หน้าที่หลักของคำนามนั้นคือทำหน้าที่เป็นภาคแสดง และกรรม

ตัวอย่างของคำนาม
  • 同学 (tóng xué) นักเรียน
  • 老师 (lǎo shī) อาจารย์
  • 家 (jiā) บ้าน
  • 鸟 (niǎo) นก
  • 无情 (wú qíng) ความว่างเปล่า
  • 爱情 (ài qíng) ความรัก
ชนิดของคำนาม
  • คำนามทั่วไป (普通名词)
แบ่งเป็นคำนามที่เป็นรูปธรรม (具体名词) และคำนามที่เป็นนามธรรม (抽象名词) คำนามที่เป็นรูปธรรม แบ่งเป็นสามประเภท ได้แก่ คำนามที่นับจำนวนได้ (可数名词) คำนามที่นับจำนวนไม่ได้ (不可数名词) คำนามกลุ่ม (集合名词) ดังตัวอย่าง
  • คำนามที่นับจำนวนได้
เช่น 
书 หนังสือ
马 ม้า
车 รถ
花 ดอกไม้
笔 ปากกา เป็นต้น แต่ละคำจะมีคำลักษณนามเฉพาะตน
  • คำนามที่นับจำนวนไม่ได้
เช่น 
水 น้ำ
土 ดิน
酒 เหล้า
空气 อากาศ
面粉 แป้งหมี่ เป็นต้น จะไม่มีลักษณนามเฉพาะ
  • คำนามกลุ่ม 
เป็นคำบอกชื่อของคนสัตว์สิ่งของหลายๆ อย่าง ที่รวมกลุ่มขึ้นเป็นกลุ่มก้อนเดียวกัน อาจมีคำลักษณนามเฉพาะ หรือไม่มีก็ได้เช่น 
人口 ประชากร
车辆 รถรา
船只 ลำเรือ
马匹 ฝูงม้า เป็นต้น
  • คำนามที่เป็นนามธรรม 
เช่น 
思想 ความคิด
观念 ทัศนคติ
友谊 มิตรภาพ
感情 ความรู้สึก
心灵 จิตวิญญาณ
礼貌 มารยาท เป็นต้น

  • คำนามเฉพาะ (专有名词)
ชื่อเฉพาะของคนสัตว์สิ่งของ ที่มีเพียงหนึ่งเดียวไม่ใช้คำลักษณนาม เช่น 
北京 ปักกิ่ง
长城 กำแพงเมืองจีน
毛泽东 เหมา เจ๋อตุง
狂人日记》(ชื่อหนังสือ)

2. คำสรรพนาม (dàicí) 代词
  • บุรุษสรรพนาม = ใช้แทนตัวผู้พูด ผู้ฟัง หรือสิ่งอื่น
我 wo3 = ฉัน
我们(我們) wo3men5 = พวกฉัน, พวกเรา (อาจรวมผู้ฟังหรือไม่ก็ได้)
咱们(咱們) zan2men5 = พวกเรา (รวมผู้ฟังด้วยทุกครั้ง)
你 ni3 = เธอ, นาย (ใช้เรียกผู้ฟังแบบเป็นกันเอง)
您 nin2 = คุณ (ใช้เรียกผู้ฟังแบบยกย่อง)
你们(你們) ni3men5 = พวกเธอ, พวกคุณ (ปกติจะไม่มีการใช้ 您们(您們))
他 ta1 = เขา(ผู้ชาย)
他们(他們) ta1men5 = พวกเขา(ผู้ชาย)
她 ta1 = เขา(ผู้หญิง)
她们(她們) ta1men5 = พวกเขา(ผู้หญิง)
它 ta1 = นั่น (ใช้เรียกสัตว์หรือสิ่งของ)
它们(它們) ta1men5 = พวกนั้น
  • นิยมสรรพนาม = ใช้ในการชี้สิ่งต่างๆแบบเจาะจง
这(這) zhe4 = นี่
这个(這個) zhe4ge5 = นี่, อันนี้
这些(這些) zhe4xie1 = พวกนี้
这里(這裡) zhe4li5 = ที่นี่
这儿(這兒) zher4 = ที่นี่ (ภาษาพูดของ 这里)
那 na4 = นั่น
那个(那個) na4ge5 = นั่น, อันนั้น
那些 na4xie1 = พวกนั้น
那里(那裡) na4li5 = ที่นั่น
那儿(那兒) nar4 = ที่นั่น (ภาษาพูดของ 那里)
*คำว่า 那儿(那兒) nar4 มาจาก 那(那) na4 + 儿(兒) er5
บ่อยครั้ง 儿 จะถูกใช้เติมข้างหลังทำให้ตัวนั้นเพิ่มเสียง r ลงท้า

3 คำกริยา 动词 (dòng cí)
คำกริยา (Verb) 动词 (dòngcí) เช่น 
吃, 想, 爱, 要求 ก็มีลักษณะคล้ายคลึงกับภาษาไทยเช่นกัน โดยมีลักษณะดังนี้

3.1) ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง ในภาษาจีนนั้นรูปประโยคบอกเล่ามีลักษณะเหมือนภาษาไทย และภาษาอังกฤษ คือมีโครงสร้าง ประธาน-กริยา-กรรม (Subject-Verb-Object)

ตัวอย่างประโยค
同学学习中文 tóngxué xuéxí zhōngwén นักเรียนเรียนภาษาจีน  
ในที่นี้คำ 学习 xuéxí – เรียน เป็นคำกริยาครับ
ทำให้เป็นรูปปฏิเสธได้โดยใช้คำ 不 bù – ไม่ นำหน้า

我不明白 wǒ bù míngbái – ผมไม่เข้าใจ 
ในที่นี้คำ 明白 míngbái – เข้าใจเป็นคำกริยา
ใช้ปัจจัย 了 le เพื่อทำให้เป็นรูปอดีตได้

孩子起来了 háizǐ qǐlái le – เด็กน้อยตื่นแล้ว 
ในที่นี้คำ 起来 qǐlái – ตื่นนอน เป็นคำกริยา
โดยส่วนใหญ่สามารถมีกรรมตามหลัง

我读课文 wǒ dú kè wén – ผมอ่านบทเรียน 
ในที่นี้ำคำ 读 dú อ่าน เป็นคำกริยา

ตัวอย่างคำกริยา
คำศัพท์ พินอิน คำอ่าน ความหมาย
shuō ซัว พูด
xiě เสี่ย เขียน
เฮอ ดื่ม
ตู๋ อ่าน
chī ชือ กิน
tīng ทิง ฟัง
tíng ถิง หยุด
tuō ทัว ถอด
pǎo เผ่า วิ่ง
穿 chuān ชวน สวม,ใส่
zǒu โจ่ว เดิน
shuì ซุ่ย นอน
ฉี ขี่
huà ฮว่า วาด
ที เตะ
zhǎo เจ่า หา
tiào เที่ยว กระโดด
fēn เฟิน แบ่ง
zuò จั้ว นั่ง
gěi เก่ย ให้
zhàn จ้าน ยืน
fèng เฟิ่ง เย็บ
ชา ลบ
bǎi ไป่ วาง
สี่ ล้าง,ซัก
jiān เจียน ทอด
zhǔ จู่ ต้ม
tiē เทีย ติด
jiào เจี้ยว สอน
jiǎn เจี่ยน ตัด

4. คำกริยาช่วย 助动词 (zhùdòngcí)
คำกริยาช่วย 助动词 (zhùdòngcí) เช่น 会, 能, 可以, 应该, 得(děi), 要  ใช้เพื่อขยายกริยาแท้หรือคุณศัพท์(ที่ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง)ของประโยค

4.1) คำกริยาแสดงความเป็นไปได้ เช่น
能 (néng) สามารถ
能够 (nénggòu) สามารถ, อาจจะ
会 (huì) สามารถ
可以 (kěyǐ) สามารถ
可能 (kěnèng) เป็นไปได้

ตัวอย่างประโยค 1
我能写汉语文 
wǒ néng xiě hàn yǔ wén 
ฉันเขียนคำจีนได้

ตัวอย่างประโยค 2
他可能喜欢你 
tā kě néng xǐhuan nǐ 
เขาอาจชอบเธอ

4.2) คำกริยาแสดงความจำเป็น เช่น
应该 (yīnggāi) ควร
应当 (yīngdāng) ควรจะ
该 (gāi) ควร
要 (yào) ต้อง

ตัวอย่างประโยค 1
现在, 你应该走吃饭了
xiànzài, nǐ yīnggāi zǒu chī fàn lē 
ตอนนี้เธอน่าจะไปกินข้าวได้แล้วนะ

4.3) คำกริยาแสดงความแน่ใจหรือบังคับ ด้วยเหตุผล เช่น
必须 (bìxu) จำเป็นต้อง
得 (děi)  จะต้อง

ตัวอย่างประโยค 1
我必须回家了 
wǒ bǐxu huí jiǎ le 
ฉันต้องกลับบ้านแล้วละ
4.4) คำกริยาแสดงความต้องการ เช่น
要 (yào)
想 (xiǎng)
愿意 (yuànyì)
敢 (gǎn)
肯 (kěn)
准 (zhǔn)

ตัวอย่างประโยค 1
你要永远在我的心中 
nǐ yào yǒngyuǎn zài wǒ dē xīn zhōng 
เธอจะสถิตอยู่กลางใจฉันตลอดกาล

กลุ่มคำกริยาช่วยที่กล่าวมาข้างต้นนี้มีคุณสมบัติที่เหมือนกัน คือ
สามารถใช้ 不 (bù) วางไว้ข้างหน้าเพื่อทำให้เป็นรูปปฏิเสธได้ เช่น 
我不能够用它 
wǒ bù nénggōu yòng tā 
ผมใช้มันไม่เป็น

ใช้รูปประโยค บอกเล่า-ปฏิเสธ เพื่อใช้เป็นประโยคคำถามได้ เช่น 
你要不要走? 
nǐ yào bù yào zǒu 
เธอจะไปหรือไม่?

ใช้คำเหล่านี้ตอบคำถามข้อ 2 ได้โดยไม่ต้องพูดประโยคเต็ม เช่น 
你要不要走? 
nǐ yào bù yào zǒu ; 要 yào 
เธอจะไปหรือไม่ไป? ไปสิ

*** ไม่สามารถใช้คำปัจจัย 了, 着, 过 ขยายคำกริยาวิเศษเหล่านี้ได้, ไม่สามารถซ้ำคำได้, ไม่สามารถมีคำนามตามหลังได้(ถ้ากลุ่มคำเหล่านี้ปรากฎอยู่ในลักษณะดังกล่าว คำคำนั้นไม่ใช่คำกริยาช่วย)
*** สามารถใช้ร่วมกันหลายๆ คำในประโยคเดียวได้เช่น 我可能要走你家

5. คำคุณศัพท์  形容词 (xíng róng cí)
คำคุณศัพท์ (Adjective) 形容词 (xíngróngcí) เช่น
好, 白(สีขาว),
快, 认真(จริงจัง)

คำคุณศัพท์ (形容词) คือ คำที่ใช้แสดงคุณลักษณะของสิ่งที่กล่าวถึงนั้น ว่ามีลักษณะหรือคุณสมบัติอย่างไร เช่น ใหญ่ เล็ก ขาว สูง อ่อนแอ แข็งแรง เรียบร้อย นุ่ม สวย ดี เหงา ง่าย ยาก ซับซ้อน ฯลฯ วิธีสังเกตุคำคุณศัพท์อย่างง่ายๆก็คือ จะเป็นคำที่มีความหมายแบบจับต้องไม่ได้

คำคุณศัพท์บางคำฟังดูแล้วจะมีความหมายคล้ายๆคำกริยา (คล้ายๆกับกริยานั้นมองไม่เห็น) ซึ่งการจะแยกว่าคำอะไรเป็นคำประเภทไหนคิดว่าตรงนี้ไม่ใช่ประเด็นสำคัญ เพราะธรรมชาติของทุกภาษา เวลาเราพูด (ยกตัวอย่างภาษาไทยเราเอง) เรายังไม่มานั่งนึกเลยใช่ไหมครับว่า คำไหนเป็นคุณศัพท์ คำไหนเป็นกริยา เวลาที่เราพูดออกไป แต่ที่สำคัญก็คือเราต้องหัดอ่านและหัดแปลเยอะๆครับ แล้วจำเป็นรูปๆประโยคๆไป จากนั้นเราจะแยกออกเองว่าคำนี้ควรวางตำแหน่งไหน และเป็นคำอะไร


สำหรับ 形容词 ให้ดูว่าคำไหนสามารถใส่ 很 ข้างหน้าได้ สามารถเข้าใจโดยปริยายเลยครับว่า คำนั้นคือ 形容词 เช่น 早 สามารถเติม 很ข้างหน้าได้ คือ 很早 ดังนั้น 早เป็นคำคุณศัพท์ครับ คำว่า 对 สามารถเขียนเป็น 很对 ได้เหมือนกัน แต่ค่อนข้างจะเป็นภาษาพูด (口语)แต่ 很 ก็ไม่สามารถตัดสินได้ว่าคำนั้นๆเป็นคำคุณศัพท์ได้ร้อยเปอร์เซนต์ เพราะปัจจุบันนี้คนจีนเองก็เอาคำว่า 很 ไปใช้อธิบายคำนามได้เหมือนกัน เช่น 很中国 หมายถึง จีนมากๆ classical ,很男人 หมายถึง สุภาพบุรุษมากๆ ผู้ช๊ายผู้ชาย วิธีที่ดีที่สุดที่จะเข้าใจความหมายของมันคือ ใช้ความรู้สึกครับ 很中国,很男人,很女人,很爸爸,很妈妈 ปัจจุบันนี้คนจีนพูดกัน แต่ไม่ถูกตามหลักไวยกรณ์

ตัวอย่างคำคุณศัพท์
คำศัพท์ พินอิน คำอ่าน ความหมาย
mǎn หมั่น เต็ม
kōng คง ว่าง
专门 zhuānmén จวนเหมิน โดยเฉพาะ
xiàng เซี่ยง ดูเหมือน
清楚 qīngchǔ ชิงฉู่ ชัดเจน
鲜艳 xiānyàn เซียนเยี่ยน ฉูดฉาด
jiǎ เจี่ย ปลอม
zhēn เจิน จริง
值得 zhídé จื๋อเต๋อ คุ้มค่า
dùn ตุ้น ทื่อ
ลี่ คม
zhí จื๋อเต๋อ จริง
ชวี คดงอ
ruǎn หร่วน อ่อน
yìng อิ้ง ของ
洁白 jiébái เจี๋ยไป๋ ขาวสะอาด
xīn ซิน ใหม่
jiù จิ้ว เก่า
自动 zìdòng จื้อต้ง อัตโนมัติ
锋利 fēngli เฟิงลี่ แหลมคม
要命 yàomìng เย้ามิ่ง เหลือนเกิน
重要 zòngyào จ้งเย่า สำคัญ
chí ฉือ ช้า,สาย
清净 qīngjīng ชิงจิง เงียบสงบ
ซี่ ละเอียด
ชู หยาบ
整齐 zhěngqí เจิ่งฉี ระเบียบเรียบร้อย
糟糕 zāogāo เจาเกา แย่
阴凉 yīngliáng อิงเหลียง ร่มรื่น
杂乱 záluàn จ๋าล่วน ยุ่งเหยิน
有益 yǒuyì โหย่วอี้ มีประโยชน์
透明 tòumíng โท่วหมิง โปร่งใส
湿 shī ซือ เปียก
gān กาน แห้ง
wāi ไว เบี้ยว,เอียง


6. คำบอกจำนวน 数词 (shùcí)
การนับตัวเลขในภาษาจีน ถือได้ว่าเป็นเรื่องง่ายสำหรับคนไทย เพราะวิธีการนับเลขมีวิธีที่คล้ายคลึงกัน เช่นการเรียงตัวเลขหลัง หน่วย หลักสิบ หลักร้อย ที่คล้ายๆกัน เพียงแต่การนับเลขของจีนอาจจะนับถึงแค่หลักหมื่น เกินหลักหมื่นขึ้นไปก็จะนับเป็นสิบหมื่น ร้อยหมื่นขึ้นไปเป็นต้น
ตัวอย่างเช่น
零 (ling2 หลิง) = 0
一 (yi1 อี) = 1
二 (er4 เอ้อร์) = 2
三 (san1 ซาน) = 3
四 (si4 สื้อ) = 4
五 (wu3 อู่ (หวู่)) = 5
六 (liu4 ลิ่ว) = 6
七 (qi1 ชี) = 7
八 (ba1 ปา) = 8
九 (jiu3 จิ่ว) = 9
十 (shi2 สือ) = 10
百 (bai3 ป่าย) = ร้อย
千 (qian1 เชียน) = พัน
万 (wan4 ว่าน) = หมื่น
十万 (shi2 wan4 สือ ว่าน) = แสน
百万 (bai3 wan4 ป่าย ว่าน) = ล้าน
千万 (qian1 wan4 เชียน ว่าน) = สิบล้าน

ถ้าตรงหลักร้อยขึ้นไป เลข 2 หากเป็นเลขประจำหลักร้อยขึ้นไป จะไม่อ่านว่า er4 (เอ้อร์) แต่จะอ่านว่า 两 (liang3 เหลี่ยง) เราต้องเข้าใจว่าสองร้อยในภาษาจีนหมายถึง ร้อยสองอัน
ตัวอย่างเช่น
200 两百 (liang3 bai3 เหลี่ยง ป่าย)
2,000 两千 (liang3 qian1 เหลี่ยง เชียน)
2,200 两千两百 (liang3 qian1 liang3 bai3 เหลี่ยง เชียน เหลี่ยง ป่าย)
2,220 两千两百二十 (liang3 qian1 liang3 bai3 er4 shi2 เหลี่ยง เชียน เหลี่ยง ป่าย เอ้อร์ สือ)

7. คำลักษณะนาม 量词  (liàng cí)  
ลักษณะนามในภาษาจีนจะว่าไปแล้วก็ค่อนข้างจะซับซ้อนกว่าลักษณะนามในภาษาไทยอยู่มากพอสมควร แต่ก็ไม่ใช่เรื่องยากที่จะเรียนรู้ ยิ่งถ้าเราจำตัวอักษรจีนที่นำมาใช้เป็นลักษณะนามได้ก็จะง่ายขึ้นไปอีก วิธีที่ง่ายที่สุดวิธีหนึ่งคือจำจากรูปประโยคแทนการจำเป็นคำๆ เพราะลักษณะนามในภาษาจีนบางตัวใช้ได้กับหลายๆสิ่งหลายๆอย่าง หรือไม่ก็มาฝึกร้องเพลงนี้กันเลยจะได้จำได้อย่างขึ้นใจ

ตัวอย่างเช่น

  • 只 [zhǐ] ตัว   –>  一只狗 สุนัขหนึ่งตัว, 两只狗 สุนัขสองตัว, 两只大象 ช้างสองตัว, 一只耳 หูหนึ่งข้าง, 一只手 มือหนึ่งข้าง
  • 群 [qún] ฝูง/กลุ่ม –> 一群人 ผู้คนกลุ่มหนึ่ง, 一群羊 แกะฝูงหนึ่ง, 一群鹅  ห่านหนึ่งฝูง
  • 条 [tiáo] ตัว  –> 一条鱼 ปลาหนึ่งตัว, 一条蛇, 一条裤子 กางเกงหนึ่งตัว, 两条绳 เชือกสองเส้น , 三条项链 สร้อยคอสามเส้น, 一条毯子 ผ้าห่มหนึ่งผืน, 一条河 แม่น้ำหนึ่งสาย
  • 匹 [pǐ] ตัว/พับ  –> 一匹马 ม้าหนึ่งตัว, 一匹布 ผ้าหนึ่งพับ
  • 头 [tóu] ตัว –> 一头猪 หมูหนึ่งตัว, 一头牛 วัวหนึ่งตัว
  • 个 [gè] อัน/ลูก/ใบ ใช้กับ ผลไม้, คน, แก้ว –> 一个苹果 แอปเปิ้ลหนึ่งลูก, 一个节目 รายการหนึ่งรายการ, 一个杯子 แก้วหนึ่งใบ, 两个人 คนสองคน, 三个杯子 四个梨, 一个问题 ปัญหาหนึ่งข้อ, 一个球 บอลหนึ่งลูก
  • 瓶 [píng] ขวด –> 一瓶酒 เบียร์หนึ่งขวด
  • 杯 [bēi] แก้ว/ถ้วย –> 一杯酒 เบียร์หนึ่งแก้ว
  • 箱 [xiāng] หีบ/ลัง –> 一箱啤酒 เบียร์หนึ่งลัง
  • 打 [dǎ] โหล –> 一打鸡蛋 ไข่ไก่หนึ่งโหล
  • 套 [tào] ชุด –> 一套衣服 เสื้อหนึ่งชุด, 一套家具 เฟอร์นิเจอร์หนึ่งชุด
  • 件 [jiàn] ตัว/เรื่อง/ชิ้น  –> 一件难忘的事 เรื่องที่ลืมยากเรื่องหนึ่ง, 一件事情 เรื่องๆหนึ่ง, 一件衣服 เสื้อหนึ่งตัว, 一件行李 สัมภาระหนึ่งชิ้น
  • 堆 [duī] กอง –> 一堆石头 หินกองหนึ่ง, 一堆纸 กระดาษกองหนึ่ง
  • 双 [shuāng] คู่ –> 一双眼睛 ตาหนึ่งคู่, 一双鞋 รองเท้าหนึ่งคู่, 一双手 มือหนึ่งคู่
  • 对 [duì] คู่ –> 一对毛绒熊 ตุ๊กตาหมีหนึ่งคู่
  • 支 [zhī] ด้าม  –> 一支笔 ปากกาหนึ่งด้าม
  • 枝 [zhī] กิ่ง –> 一枝梅 เหมยหนึ่งกิ่ง
  • 片 [piàn] แผ่น/ผืน/แปลง/ใบ(การ์ด)  –> 一片信用卡 บัตรเครดิตหนึ่งใบ, 三片绿草地 ที่ดินเขียนขจีสามผืน/แปลง, 一片心 ใจหนึ่งดวง,一片光盘 ซีดีหนึ่งแผ่น , 一片面包 ขนมปังหนึ่งชิ้น,  两片叶子 ใบไม้สองใบ,一片药 ยาหนึ่งเม็ด, 一片草地 สนามหญ้าหนึ่งผืน
  • 块 [kuài] ชิ้น –> 一块西瓜 แตงโมหนึ่งชิ้น, 一块蛋糕 ขนมเค็กหนึ่งชิ้น, 一块豆腐 เต้าหู้หนึ่งก้อน
  • 笔 [bǐ] จำนวนหนึ่ง/รายหนึ่ง/ก้อน –> 一笔生意 การค้ารายหนึ่ง, 一笔钱 เงินหนึ่งก้อน/เงินจำนวนหนึ่ง ,  一笔债 หนี้หนึ่งก้อน, 一笔贷款 เงินกู้หนึ่งก้อน
  • 包 [bāo] ห่อ/ซอง –> 一包烟 บุหรี่หนึ่งซอง, 一包烟多少根 บุหรี่หนึ่งซองมีกี่มวน
  • 盒 [hé] กล่อง/ตลับ –> 一盒火柴 ไม้ขีดไฟหนึ่งตลับ
  • 盆 [pén] กระถาง –> 一盆花 ดอกไม้หนึ่งกระถาง
  • 辆 [liàng] คัน –> 一辆汽车 รถหนึ่งคัน, 一辆摩托车 รถจักรยานยนต์หนึ่งคัน
  • 场 [chǎng] –> 一场雨 ฝนหนึ่งห่า, 一场考试 สอบครั้งรอบ, 一场比赛 การแข่งขันหนึ่งรอบ, 一场戏 ละครหนึ่งรอบ
  • 把 [bǎ] ด้าม/เล่ม/กำ(มือ)  –> 一把刀 มีหนึ่งเล่ม, 一把米 ข้าวหนึ่งกำ,一把菜 ผักหนึ่งกำมือ
  • 棵 [kē] ต้น ใช้กับ ต้นไม้ –> 一棵树 ต้นไม้หนึ่งต้น, 两棵白菜 ผักกาดขาวสองต้น
  • 颗 [kē] ดวง –> 一颗心 ใจหนึ่งดวง,一颗纽扣 กระดุมหนึ่งเม็ด
  • 粒 [lì]เม็ด –> 一粒珍珠 ไข่มุกหนึ่งเม็ด, 一粒大米 ข้าวหนึ่งเม็ด, 一粒药 ยาหนึ่งเม็ด
  • 根 [gēn] แท่ง/ท่อน/ต้น(หญ้า)  –> 一根棍 [yīgēngùn] กระบอกหนึ่งท่อน , 一根草 หญ้าหนึ่งต้น, 一根肉肠 ไส้กรอกหนึ่งชิ้น, 一根香蕉 กล้วยหนึ่งผล
  • 张 [zhāng] แผ่น/ตัว –> 一张纸 กระดาษหนึ่งแผ่น, 一张(把)桌子 โต๊ะหนึ่งตัว,一张(把)椅子 เก้าอี้หนึ่งตัว, 一张沙发 โซฟาหนึ่งตัว, 一张地图 แผนที่หนึ่งแผ่น, 一张床 เตียงหนึ่งตัว
  • 桌 [zhuō] ตัว(โต๊ะ) –> 一桌四椅 [yīzhuō sìyǐ] โต๊ะหนึ่งตัวเก้าอี้สี่ตัว, 一桌两椅 โต๊ะหนึ่งตัวเก้าอี้สองตัว
  • 本 [běn] เล่ม –> 一本书 หนังสือหนึ่งเล่ม,一本词典 พจนานุกรมหนึ่งเล่ม
  • 部 [bù] เรื่อง/เครื่อง –> 一部电影 ภาพยนต์หนึ่งเรื่อง, 一部小说 นิยายหนึ่งเรื่อง, 一部电话 โทรศัพท์หนึ่งเครื่อง, 一部手机 โทรศัพท์มือถือหนึ่งเครื่อง
  • 篇 [piān] บท/ฉบับ –> 一篇文章 บทความหนึ่งบท
  • 遍 [biàn] รอบ/ครั้ง –> 读一遍 อ่านหนึ่งรอบ, 再读一遍 อ่านอีกหนึ่งรอบ, 闹钟响了三遍了 นาฬิกาปลุกดังสามรอบแล้ว
  • 回 [huí] รอบ/หน –> 我去过两回 ฉันเคยไปสองหน
  • 趟 [tàng] เที่ยว –> 我去过一趟北京 ฉันเคยไปปักกิ่งหนึ่งครั้ง/เที่ยว
  • 次 [cì] ครั้ง –> 我去过一次北京 ฉันเคยไปปักกิ่งหนึ่งครั้ง/เที่ยว
  • 座 [zuò] ลูก(ภูเขา) –> 一座山 ภูเขาหนึ่งลูก, 一座桥 สะพานหนึ่งสะพาน,
  • 栋 [dòng] คูหา/หลัง –> 一栋房子 อาคารหนึ่งคูหา/บ้านหลังหนึ่ง
  • 幢 [zhuàng] หลัง –> 一幢房子 บ้านหนึ่งหลัง, 一幢楼房 อาคารหนึ่งหลัง
  • 间 [jiān] ห้อง –> 一间房 ห้องหนึ่งห้อง
  • 家 [jiā] หนึ่งแห่ง –> 一家公司 บริษัทหนึ่งแห่ง, 一家医院 โรงพยาบาลหนึ่งแห่ง, 一家书店 ร้านหนังสือหนึ่งแห่ง, 一家工厂 โรงงานหนึ่งโรง
  • 所 [suǒ] แห่ง –> 一所大学 มหาวิทยาลัยหนึ่งแห่ง , 一所学校 โรงเรียนหนึ่งแห่ง , 一所医院 โรงพยาบาลหนึ่งแห่ง
  • 位 [wèi] ท่าน/คน –> 一位朋友 เพื่อนหนึ่งคน, 一位老师 คุณครูหนึ่งท่าน,一位女士 สุภาพสตรีหนึ่งท่าน
  • 名 [míng] คน/ท่าน –> 一名老师 คุณครูท่านหนึ่ง
  • 伙 [huǒ] กลุ่ม/ก๊วน –> 一伙朋友 เพื่อนหนึ่งก๊วน, 一伙人 คนหนึ่งกลุ่ม
  • 团 [tuán] กลุ่ม –> 一团毛线 ไหมพรมหนึ่งกลุ่ม,
  • 堵 [dǔ] แนว(กำแพง) –> 一堵墙 กำแพงหนึ่งแนว
  • 叠 [dié] ปึก/ตั้ง(กระดาษ) –> 一叠纸 กระดาษหนึ่งปึก, 一叠钱 เงินหนึ่งปึก
  • 页 [yè] หน้า –> 一页纸 กระดาษหนึ่งหน้า
  • 封 [fēng] ฉบับ –> 一封信 จดหมายหนึ่งฉบับ
  • 台 [tāi] เครื่อง/ตู้ –> 一台机器 เครื่องจักรหนึ่งเครื่อง, 一台电脑 คอมพิวเตอร์หนึ่งเครื่อง, 一台冰箱 ตู้เย็นหนึ่งตู้, 一台戏 ละครหนึ่งคณะ
  • 顿 [dùn] มื้อ(อาหาร) –> 一顿饭 อาหารหนึ่งมื้อ
  • 餐 [cān] มื้อ(อาหาร) –> 一餐饭 อาหารหนึ่งมื้อ
  • 种 [zhǒng] ชนิด/ประเภท –> 一种菜 อาหารหนึ่งชนิด, 三种人 คนสามประเภท
  • 线 [xiàn] เส้นทาง –> 一线一策 หนึ่งเส้นทางหนึ่งนโยบาย,  一线生机    โอกาสของการอยู่รอดเส้นทางหนึ่ง
  • 束 [shù] ช่อ –> 一束花 ดอกไม้หนึ่งช่อ
  • 朵 [duǒ] ดอก/ก้อน –> 一朵花 ดอกไม้หนึ่งดอก, 一朵云 เมฆหนึ่งก้อน
  • 桶 [tǒng] บาร์เรล/ถัง –> 一桶水 น้ำหนึ่งถัง, 一桶柴油 น้ำมันดีเซลหนึ่งบาร์เรล
  • 碗 [wǎn] ชาม –> 一碗拉面 บะหมี่ราเมนหนึ่งชาม
  • 艘 [sōu] ลำ(เรือ) –> 一艘船 เรือหนึ่งลำ, 一艘游艇 เรือยอชท์หนึ่งลำ
  • 扇 [shàn] บาน –> 一扇窗 หน้าต่างหนึ่งบาน, 一扇门 ประตูหนึ่งบาน
  • 首 [shǒu] เพลง/บท(กวี) –> 一首歌 เพลงหนึ่งเพลง, 一首诗 บทกวีหนึ่งบท
  • 批 [pī] –> 一批货 สินค้าหนึ่งงวด
  • 列 [liè] ขบวน –> 一列火车 รถไฟหนึ่งขบวน
  • 盘 [pán] ถาด/จาน –> 一盘菜 อาหารหนึ่งจาน, 一盘水果 ผลไม้หนึ่งถาด
  • 面 [miàn]  –> 一面镜子 กระจกหนึ่งบาน
  • 门 [mén] –> 一门大炮 ปืนใหญ่หนึ่งกระบอก
  • 口 [kǒu] –> 一口井 บ่อน้ำหนึ่งบ่อ, 一口人 คนหนึ่งคน
  • 节 [jié] คาบ –> 一节课 เวลาเรียนหนึ่งคาบ
  • 架 [jià] ลำ –> 一架飞机 เครื่องบินหนึ่งลำ
  • 杆 [gǎn] กระบอก –> 一杆枪 ปืนหนึ่งกระบอก
  • 床 [chuáng] –> 一床被子 ผ้าห่มหนึ่งผืน
  • 帮 [bāng] กลุ่ม/แก๊ง –> 一帮匪 โจรหนึ่งแก๊ง
  • 串 [chuàn] พวง –> 一串红毛丹 เงาะหนึ่งพวง, 一串葡萄 องุ่นหนึ่งพวง
  • 份 [fèn]  ฉบับ/ชุด –>  一份报 หนังสือพิมพ์หนึ่งฉบับ , 一份合同 สัญญาหนึ่งฉบับ , 一份材料 ข้อมูลหนึ่งชุด
  • 段 [duàn] ช่วงหนึ่ง –> 一段时间 เวลาช่วงหนึ่ง
  • 丛 [cóng] พุ่ม –> 一丛花 ดอกไม้หนึ่งพุ่ม
  • 队 [duì] กอง/ทีม/แถว –>
  • 幅 [fú] รูป –> 一幅画 รูปวาดหนึ่งรูป
  • 道 [dào] –> 一道题 หัวข้อหนึ่งหัวข้อ, 一道菜 อาหารชนิดหนึ่ง/อาหารประเภทหนึ่ง
  • 袋 [dài] ถุง/กระสอบ –> 一袋糖果 ลูกอมถุงหนึ่ง, 一袋大米 ข้าวสารถุงหนึ่ง

8. คำกริยาวิเศษณ์ (fùcí) 副词
  1. 又 (yòu โย่ว) อีก
  2. 再 (zài จ้าย) อีกครั้ง
  3. 不,没 (bù,méi ปู้,เหมย) ไม่,ไม่ได้
  4. 也许 (yěxǔ เย๋สี่) บางที
  5. 经常 (jīngcháng จิงฉาง) เป้นประจำ
  6. 很 (hěn เหิ่น) มาก
  7. 最 (zuì จุ้ย) ที่สุด
  8. 都 (dōu โตว) ทุก
  9. 常常 (chángcháng ฉางฉาง) บ่อยๆ
  10. 只 (zhǐ จื่อ) แค่
  11. 仅仅 (jǐnjǐn จิ่นจิ่น) เพียง
  12. 必 (bì ปี้) ต้อง
  13. 全部 (quánbù ฉานปู้) ทั้งหมด
  14. 更 (gèng เกิ่ง) กว่า
  15. 先 (xiān เซียน) ก่อน
  16. 也 (yě เหย่) ก็,ด้วย
9. คำบุพบท (jiècí) 介词
  1. 从 (cóng ฉง) จาก
  2. 对 (duì ตุ้ย) ต่อ,สำหรับ
  3. 自从  (zìcóng จื่อฉง) ตั้งแต่
  4. 为 (wèi เว่ย) เพื่อ
  5. 向 (xiàng เซี่ยง) มุ่งไป
  6. 于 (yú ยวี๋) เมื่อ
  7. 跟 (gēn เกิน) กับ
  8. 在 (zài จ้าย) กำลัง
  9. 当 (dāng ตาง) ขณะ
  10. 关于 (guānyú กวานยวี๋) สำหรับ
  11. 根据 (gēnjù เกินจวี่) อ้างถึง
  12. 把 (bǎ ป่า) เอา
  13. 依照 (yīzhào อีจ้าว) ตามที่
  14. 被 (bèi เป้ย) ถูก
  15. 由于 (yóuyú โหยวยวี๋) เนื่องจาก
10. คำสันธาน 连词 (lián cí) 
คำสันธาน คือคำที่ใช้เชื่อมเนื้อความสองประโยคเดียว ให้เป็นประโยคความรวม อเนกรรถประโยค ภาษาจีนเรียกว่า 复句
复句 คือประโยคที่รวมเอาประโยคความเดียวตั้งแต่ 2 ประโยคขึ้นไป โดยใช้สันธานเป็นตัวเชื่อม เช่น 不但, 因为, 如果

ตัวอย่างประโยคความเดียว เช่น
马兰做菜做得很很快。
หม่าหลาน ทำอาหาร(ทำได้)เร็วมาก

马兰做菜做得很好吃。
หม่าหลาน ทำอาหารได้อร่อยมาก

เมื่อใช้คำสันธาน 不但……….. ,而且 ………………..เชื่อมเข้าด้วยกัน ก็จะได้รูปประโยคตามนี้

ตัวอย่างประโยค 1
马兰不但做菜做得很快,而且做得很好吃。
หม่าหลานไม่เพียงแต่ทำอาหารได้เร็วอย่างเดียว  ยังทำได้อร่อยมากอีกด้วย (เพิ่มระดับขึ้น)

做菜 = ทำอาหาร
好吃 = อร่อย

ตัวอย่างประโยค 2
学习和工作,不但要努力,而且还要坚持。
การเรียน การทำงาน  ไม่เพียงแต่ต้องขยันพยายาม  (อีกทั้ง)ยังต้องยืนหยัดทำต่อเนื่องไม่เลิกล้มกลางคันด้วย

努力 nǔlì      คำวิเเศษณ์ / คำคุณศัพท์ = พยายาม มุมานะ
坚持 jiānchí  คำวิเเศษณ์ / คำคุณศัพท์ = ยืนหยัดต่อเนื่อง

คำเชื่อมที่เจอบ่อยๆ 
ความสัมพันธ์ในเชิงเหตุและผล (因果关系)

因为……所以……(yīnwèi……suǒyǐ……)= เพราะว่า...ดังนั้น...

因为บอกสาเหตุ และ 所以 บอกผลลัพธ์

เช่น

  • 因为雨太大,所以车不能开得太快。

Yīnwèi yǔ tài dà, suǒyǐ chē bù néng kāi de tài kuài.
อินเว้ย ยวี่ ไท่ ต้า, สัวอี่ เชอ ปู้เหนิง คาย เตอ ไท่ ไขว้
เพราะว่าฝนตกหนักมาก ดังนั้นรถจึงไม่สามารถขับเร็วได้

  • 因为我一直很忙,所以没有时间来看望你。

Yīnwèi wǒ yìzhí hěn máng , suǒyǐ méiyǒu shíjiān lái kànwàng nǐ.
อินเว้ย หว่อ อี้จื๋อ เหิ่น หมาง, สัวอี่ เหมยโหย่ว สือเจียน ไหล ขั้นวั่ง หนี่
เพราะว่าฉันยุ่งตลอด , ดังนั้นเลยไม่มีเวล่มาเยี่ยมเยียนเธอ

由于……因此……(yóuyú……yīncǐ……)= เนื่องจาก.....ด้วยเหตุนี้...

ใช้สำหรับบอกสาเหตุ โดยมากใช้ในภาษาเขียน เช่น


  • 由于今天感冒发高烧,因此妈妈让我请假在家休息。

Yǒuyú jīntiān gǎnmào, yīncǐ māma ràng wǒ qǐngjià zài jiā xiūxi.
โหยวยวี จินเทียน กั่นเม่า ฟา เกาเซา, อินฉื่อ มามะ ยร่าง หว่อ ฉิ่งเจี้ย ไจ้ เจีย ซิวสี
เนื่องจากผมเป็นหวัดไข้ขึ้นสูง ด้วยเหตุนี้คุณแม่จึงให้ผมลาอยู่บ้านพักผ่อน

  • 由于工作的关系,因此我们每年都要来泰国。

Yóuyú gōngzuò de guānxi, yīncǐ wǒmen měi nián dōu yào lái Tàiguó.
โหยวยวี กงจั้ว เตอ กวนซี, อินฉื่อ หว่อเมิน เหม่ยเหนียน โตว เย่า ไหล ไท่กั๋ว
เนื่องจากการงาน ด้วยเหตุนี้พวกเราเลยต้องมาประเทศไทยทุกปี


既然……那么……(jìrán……nàme……)= ในเมื่อ...งั้นก็/ถ้าอย่างนั้น.....
เป็นคำเชื่อมสัมพันธ์กันในเชิงความจริงและความคิดเห็น เช่น

  • 既然你一定要去, 那么就去吧。

Jìrán nǐ yídìng yào qù, nàme jiù qù ba.
จี้ หลัน หนี่ อี๋ติ้ง เย่า ชวี่ , น่าเมอ จิ้ว ชวี่ ปะ
ในเมื่อคุณต้องไปให้ได้ ถ้าอย่างนั้นก็ไปเถอะ

  • 既然见不到他了, 那么就回家吧。

Jìrán jiàn bú dào tā, nàme jiù huíjiā ba.
จี้หลัน เจี้ยน ปู๋ เต้า ทา เลอ, น่าเมอ จิ้ว หุยเจีย ปะ
ในเมื่อไม่สามารถพบเขาได้แล้ว ถ้าอย่างนั้นก็กลับบ้านเถอะ

之所以……是因为……(zhīsuǒyǐ……shì yīnwèi……)= สาเหตุที่....เป็นเพราะว่า....

เช่น

  • 我们之所以不去上课,是因为今天放假了。

Wǒmen zhī suǒyǐ bú qù shàngkè, shì yīnwèi jīntiān fàngjià le.
หว่อเมิน จือ สัวอี่ ปู๋ ชวี่ ซั่งเค่อ , ซื่อ อินเว้ย จินเทียน ฟั่งเจี้ย เลอ
สาเหตุที่พวกเราไม่ไปเข้าเรียน เป็นเพราะว่าวันนี้หยุด


  • 之所以他能考第一,是因为他平时不懈努力学习。

Zhī suǒyǐ tā néng kǎo dì yī míng, shì yīnwèi tā píngshí bú xiè nǔlì xuéxí
จือ สัวอี่ ทา เหนิง เข่า ตี้ อี, ซื่อ อินเว้ย ทา ผิงสือ ปู๋เซี่ย หนู่ลี่ เสวียสี
สาเหตุที่เขาสอบได้ที่หนึ่ง เป็นเพราะว่าปกติเขาขยันเรียนอย่างต่อเนื่อง


可是 / 但是 [kěshì / dànshì] = แต่ว่า 

  • 我喜欢他,可是 / 但是他不喜欢我。

[Wǒ xǐhuan tā, kěshì / dànshì tā bù xǐhuan wǒ.]
ชั้นรักเขา แต่ว่าเขาไม่ได้รักชั้น


  • 我妈妈 70 岁了,可是 / 但是还很健康。

[Wǒ māmā 70 suìle, kěshì / dànshì hái hěn jiànkāng.]
แม่ผมอายุ 70 แล้วแต่ยังแข็งแรงมากๆ

虽然 [suīrán] = ถึงแม้ว่า

  • 房子虽然太小,但是很舒服。

[Fángzi suīrán tài xiǎo, dànshì hěn shūfu.]
ถึงแม้ว่าห้องจะเล็กไปหน่อยแต่อยู่สบายมากเลยอ่ะ

  • 虽然题很多,但不难,很简单。

[Suīrán tí hěnduō, dàn bù nán, hěn jiǎndān.]
แม้ว่าข้อสอบเยอะ แต่ว่าไม่ยาก

如果 [rúguǒ] = ถ้าหาก…

  • 洗手间在一楼东边,如果有客人要去,你带他们去。

[Xǐshǒujiān zài yī lóu dōngbian, rúguǒ yǒu kèrén yào qù, nǐ dài tāmen qù.]
ห้องน้ำอยู่ชั้น 1 ทางทิศตะวันออก ถ้ามีลูกค้าอยากไปเข้า เธอก็พาเขาไป


  • 如果不好好复习,你就无法通过明天的考试。

[Rúguǒ bù hǎohǎo fùxí, nǐ jiù wúfǎ tōngguò míngtiān de kǎoshì.]
ถ้าไม่ทบทวนบทเรียนให้ดีๆ พรุ่งนี้เธอก็ไม่มีทางสอบผ่าน


一边 [yībiān] = ทำ…ด้วยและทำ…ด้วย

  • 你不要一边上网,一边看电视好吗?
[Nǐ bùyào yībiān shàngwǎng, yībiān kàn diànshì hǎo ma?]
อย่าเล่นเนตไปด้วย ดูทีวีไปด้วยได้มั๊ยยย?? (เสียงหม่าม้ามาตามลม)






ความคิดเห็น